![]() |
|
|
|
|
|
Herramientas | Visualización |
|
#1
|
|||
|
|||
|
INVALIDAN UN MANTRIMONIO PARA ADOPTAR PORQUE SOLO HABLAN BIEN EL VALENCIANO
La pareja apelo a la Audiencia, pero mientrastanto supero la edad limite para ser padres de una niña china. La Generalitat Valenciana los considero "no idoneos" pese a los informes psicologico y social favorables Ester Pinter AGULLENT A Josefa Ibañez y Rafael Espi, un matrimonio de Agullent (Vall d'Albaida) de 56 años, se les ha negado la posibilidad de adoptar una nena china porque en el parecer de la conselleria de Benestar Social de la Generalitat Valenciana tienen "dificultades en la comprensión verbal, ya que normalmente se expresan en valenciano" y porque "cuentan con pocos recursos personales para asimilar contenidos". Basandose en estas observaciones realizadas por una funcionaria de la conselleria despues de someterlos a un curso e ignorando los preceptivos informes sicologicos y sociales que los consideraban idoneos para la adopción, el conseller de Benestar Social en aquel momento, Rafael Blasco, les denego la solicitud el 1 de febrero de 2000. Josefa y Rafael recurrieron ante el juzgado de primera instancia de Valencia la resolución de la conselleria pero el 3 de octubre de 2002 este juzgado emitia una sentencia en la cual daba la razón a la administración. Los demandantes apelaron entonces a la Audiencia Provincial de Valencia y en este caso el veredicto del 6 de marzo de 2003 si que les fue favorable. No obstante, la duración del procedimiento judicial provoco que Josefa y Rafael se quedasen sin poder adoptar una niña china, ya que es ese momento el matrimonio supero los 55 años, la edad limite marcada por China para poder asumir la patria potestad de una criatura del pais. A la espera de Ucrania Rafael y Josefa, ya finalmente con la imprescindible autorización previa de la conselleria en las manos, gracias a la sentencia de la Audiencia Provincial, esperan ahora poder adoptar otra niña de entre 5 u 8 años en Ucrania, donde no hay limitación de edad para los futuros padres. "Tenemos las maletas preparadas desde abril para ir a buscarla. Ahora ya nos han asegurado que sera el proximo setiembre, pero yo hasta que no la tenga en mis brazos no me lo creere", explica Josefa despues de denunciar las "humillaciones" por las cuales los han hecho pasar los ultimos cinco años. "Ni con todos los millones del mundo me podrian pagar el mal psicologico que nos han causado a mi marido y a mi", añade. Otras irregularidades El abogado del matrimonio, Jesus Pla, critica que a sus clientes se les denegase la posibilidad de adoptar por considerarlos "bobos y de pueblo" y denuncia el hecho que por expresarse mejor en valenciano valorasen desde la conselleria que tenian problema de comprensión verbal. El abogado detector ademas cuestiones irregulares como que la administración, en la desestimación previa, no hiciese la mas minima referencia a los dos primeros informes emitidos por los tecnicos competentes en que se destacaba de manera clara y rotunda la idoneidad de los demandantes para acceder a la adopción y que para ratificarse en su decisión final sometiesen a sus clientes a nuevas pruebas no previstas. La sentencia de la Audiencia Provincial despues de remarcar tambien ciertas contradicciones afirmaba que la "deficiente preparación intelectual y cultural no puede convertirse en un obstaculo insalvable, ni puede negar a los recurrentes su capacidad natural para el ejercicio razonable de la patria potestad". Añadia que no se puede desligar la persona del medio social, fisico y intelectual en que se desenvolupa, "y si como parece ser el caso, los adoptantes se comportan en su pequeña comunidad como ciudadanos honestos, nada puede afirmarse en contra de su aptitud para ser padres". |
|
#2
|
|||
|
|||
|
CINCO AÑOS DE UN CALVARIO HUMILLANTE
Cuando el 31 de marzo del 1999 Rafael Espi y Josefa Ibañez dieron los primeros papeles a la Conselleria de Benestar Social para adoptar una niña china, ni se les paso por la cabeza los cinco años de calvario que les esperaban. Tenian ganas de compartir su casa con la futura hija. Una casa de campo de 180 metros cuadrados con piscina, ubicada en una parcela de ocho fanegadas al pie de la sierra de Agullent y a un kilometro del pueblo, que han ido arreglando ellos mismos con los jornales del trabajo de toda una vida. Rafael, a quien el juez de primera instancia atribuyo una falta de capacidad intelectual para resolver los problemas que se podrian originar en la adopción de una menor, ha trabajado duro desde los 13 años, tanto en el campo como en industrias textiles de la comarca, igual que la Josefa. Admite que no sabe pronunciar bien el castellano, que se encalla, y por eso prefiere hablar en valenciano, igual que su esposa Josefa, que dice que aunque sus padres fueron castellanos, de Yecla (Murcia), ella no sabe hablarlo bien. "En todas las entrevistas hablabamos valenciano, y ellos nos animaban para hacerlo si nos expresabamos mejor asi, ademas, estamos en Valencia. No es justa la humillación a la cual nos han sometido. Hemos hecho mil viajes a Valencia y nos han tratado como terroristas, toreandonos e ignorandonos". A Rafael la bondad le brota por los ojso, su mujer dice que es un sentimental y que cuando una de las psicologas de la conselleria le dijo que no se hiciesen ilusiones, en lugar de alterarse por el mal trato que acababan de recibir, con lagrimas en los ojos, le dijo que por favor se lo repensasen. La primera psicologa, en cambio, nos dijo que si todos los padres fuesen como ellos, no tendrian ningun problema. "Yo, porque no tengo facilidad de palabra, porque si no ya habria ido a un programa de Canal 9 a explicar como de mal nos ha tratado la administración", dice Rafael, que, igual qeu su mujer, ha asistido durante tres años a la Escuela de Adultos, aunque ya sabien leer y escribir. "Ahora vamos a clases de baile", apunta Josefa. |
|
#3
|
|||
|
|||
|
Las lenguas propias de Cataluña
El “temor reverencial” a lo autóctono (que es aceptar pasivamente la actitud patrimonialista de una minoría), junto con la falta de reflexión, pueden llevar a comulgar con ruedas de molino y ser víctima de involuntarias comeduras de tarro. Pero ¿de donde se deduce que solo el catalán sea la lengua de Cataluña?. Conviene saber que en las ciudades de Cataluña se habla el español desde hace siglos y que en la actualidad más de la mitad de los habitantes de Cataluña tienen como lengua materna el español, no el catalán. Además en la construcción del actual español han colaborado los catalanes, leoneses, andaluces, extremeños, manchegos, valencianos, asturianos, gallegos, etc., todos ellos de lugares en los que se hablaban otras lenguas romances distintas de la que nació en los territorios del señorío de Álava y el condado de Castilla y a la que se le dio el nombre de castellano. Por eso mismo el actual español es también lengua propiedad de todos los territorios que han contribuido a su formación, y por lo tanto el catalán no es la única lengua propia de Cataluña, a pesar de que muchos lo crean así. La lengua no es propiedad de la tierra, que no habla, sino de los habitantes, y son por lo tanto las personas, en este caso los catalanes, es decir los habitantes de Cataluña, los que tienen una o varias lenguas, mayoritarias o minoritarias según el número de hablantes. En democracia, la lengua principal de Cataluña será la que hablen la mayoría de sus habitantes, es decir la que los hablantes decidan hablar porque les interesa, por su utilidad de comunicación, y no porque se la imponga ningún gobierno. Y es injusto marginar a los hablantes de una lengua mayoritaria a favor de otra. Para eso ya estaba Franco y a nadie le debería interesar ahora apoyar ese sistema de actuación con respeto a las lenguas. |
|
#4
|
|||
|
|||
|
Vaya por dios... desde que no puedes leer El Alcazar que la información ya no es lo que era, ¿eh?
Elena Francis |